Närbild på ett korshalsband av renhorn.
Foto: Carl-Johan Utsi /Ikon

Ipmilbálvalus lea rabas buohkaide

Ipmilbálvalusat dollojuvvojit juohke sotnabeaivvi Ruoŧa girku searvegottiin, ja dávjá iežá beivviid maid. Ipmilbálvalus lea álo rabas buohkaide.

Mállásat leat dehálaččat

Juo árrat risttalaš historjjás šadde mállásat dehálaš oassin aktavuođas. Dat ledje ráhkisvuođamállásat go juhke biepmu nuppiiguin. Mállásat ovdánedje fargga dáhpin mas muittašedje máhttájeddjiid maŋimus mállásiid Jesusiin. Geahččaledje dulkot maid Jesusa jápmin ja bajásčuožžileapmi mearkkašii. Dát mállásat, Hearrá eahkedismállásat, en ávvuduvvojit juohke risttalaš girkus oalle dávjá.

Risttalaš ipmilbálvalus

Risttalaš ipmilbálvalus sáhttá dahkot máŋgga ládje muhto meastta álo leat ávvudanlávllut Ipmilii, teakstalohkan biibbalis ja rohkadallan mielde.

Ipmilbálvalus juohke searvegottis

Ruoŧa girku searvegottiin dollet ipmilbálvalusaid unnimusat juohke sotnabeaivvi. Muhto dávjá leat maid ipmilbálvalusat iežá vahkkobeivviid. Girku vahkkosaš  ipmilbálvaluslogahallamiin gávnnat dieđuid makkár ipmilbálvalusat dollojuvvojit girkus du orronsaji lahka. Dávjá dat álmmuhuvvojit báikkálaš aviissain muhto olu searvegottiid gávnnat maid interneahtas.

Rabas buohkaide

Buohkat leat bures boahtin searvat: nuorat ja boarrásat, oskkolaččat ja dat geat eai oskku. Ipmilbálvalusas oaččut veahki ipmirdit eallimat ja gávnnadit Ipmiliin. Muhto ipmilbálvalus lea maid mearka ja duođaštus girku oskkus ja lagasvuođas servvodahkii.
Sáhttá leat amas jos ii leat oahpásnuvvan dasa. Giella sáhttá leat allaáigásaš ja soitet dadjat ja dahkat dakkáriid maid mearkkašupmi lea váttis ipmirdit. Sotnabeaivvi váldoipmilbálvalusa vuogi gávnnat Sálbmagirjji loahpas. Sáhtát álo maid jearrat. Bures boahtin!

Álggu rájis risttalaččat leat čoahkkanan ipmilbálvalusaide. Álggus han eai lean nu olus. Muhtin báikkiin oaguhuvvoje iežaset oskku dihte. Lei dárbu oaidnalit ja guldalit muitalusaid Jesusa birra, gullat maid Jesusa eallin ja jápmin ja bajásčuožžileapmi mearkkašii. Ipmilbálvalusa hámi árbejedje muhtin muddui iežaset ovdalaš judalaš oskkus. Teakstalohkan lei oahpis dáhpi synagogas.

En man blickar upp mot stjärnhimlen.

Golbma oskkučállosa

Vuosttas oskkučálus lea Ipmila birra, áhččin ja sivdnideaddjin.

Áhččámet - mii rohkadallat olles máilmmiin dán rohkosa

Jesus oahpahii midjiide Áhččámet rohkosa. Ollus gohčodit dan Hearrá rohkosin dahje Áhččámet. Mii rohkadallat dán rohkosa ovttas buot risttalaččaiguin miehtá máilmmi.

En vit samisk bibel på bordet.

Boares testameanta

Hebrealaš biibbal – man kristtalaččat gohčodit Boares testameantan – lea dego girjerádju, mas leat iešguđetge girjjit. Boares testameanta muitala iešguđege láhkai Ipmila daguid birra historjjálaččat ja olbmuid eallimis.

Tre samiska kyrkböcker ligger på ett bord.

Ođđa testameanta

Ođđa testameanttas leat ollu iešguđege lágan teavsttat. Daid oktasašvuohta, lea ahte buot teavsttat leat Jesus Kristusa birra. Dat muitalit maid Jesus dajai ja dagai ja got álggus dolvo su ságaid.

Någon häller vatten i dopfunten från en kanna.

Gásta lea bassi

Gásta lea bassi meannu - dahje sakrameanta. Gásta lea erenoamáš go Jesusa ásahii gástta ja gohčui min gásttašit.

Detalj av nattvardskalk i förgyllt silver.

Sakrameanta lea bassi meannu

Eallimis leat bottut go ollu dáhpáhuvvá oktanis. Girkus leat maid dakkár bottut. Sáhttá leat gásta dahje rihpat – dalle dáhpáhuvvá juoga erenoamáš. Biibbalteavsttat lohkkojuvvojit rohkosin. Dálá áigi laktašuvvá dasa maid Jesus celkkii oktii.

Närbild på två samiska brödskålar i Uppsala domkyrka.

Rihpat – bassi meanut

Go mii vuostáiváldit láibbi ja viinna, de mii oasi oažžut Kristusa rupmašis ja varas. Ja Ipmil boahtá nie lahka min. Rihpat leat bassi meanut, vánhurskkisvuođa ja doaivaga mearkkat.

Någon håller upp en hand mot solen och det ser ut som att solen ligger i handflatan.

Oskkudovddastus

Oskkudovddastus lea risttalaš oskku čoahkkáigeassu, ahte oskkot golmmaoktalašvuođa Ipmilii: Ipmil lea Áhčči, Bárdni ja Bassi Vuoigŋa.