Evangelierna översatta till meänkieli

Nyhet Publicerad Ändrad

De fyra evangelierna finns nu översatta till meänkieli, ett av Sveriges minoritetsspråk. Nu kan du beställa boken.

Beställ boken med evangelierna på meänkilei här

Boken kostar 250+ frakt. Vi skickar fakturan efter beställningen.

I samband med Tornedalingarnas dag i Övertorneå den 15 juli, presenterades de fyra evangelierna färdigöversatta från grekiska till meänkieli .För några år sedan fanns ingen kyrklig text på meänkieli. I dag finns över 100 psalmer, kyrkohandbokstexter och nu evangelietexterna.

Bakom översättningen av evangelierna står huvudsakligen författaren och litteraturvetaren Bengt Pohjanen. Den första översättningen av Markusevangeliet gjorde han redan för 30 år sedan. Sedan dess har han fortsatt revideringsarbetet.

Arbetet med översättningen av de fyra evangelierna påbörjades i januari 2016. Luleå stift gör det i ett samarbete med Svenska kyrkan nationellt och med Bibelsällskapet.

Biskop Hans Stiglund och Bengt Pohjanen överlämnade boken till folket i Tornedalen i samband med firandet av Tornedalingarnas dag i Övertorneå.

Textinnehållet kommer närmre

Ritvaelsa Seppälä är stiftsadjunkt för sverigefinskt och meänkielispråkigt arbete i Luleå stift. För henne är arbetet med översättningar en hjärtefråga.
– Att ha tillgång till evangelietexterna på meänkieli känns så värdefull. När jag läser bibeltexter på meänkieli eller finska, vilka är mina hemspråk, känns det annorlunda än att läsa på svenska språket. Textinnehållet kommer närmre, bilder och budskapet borrar sig djupare inom en, säger Ritvaelsa Seppälä.