Animation med två människor som står ute i regnet. En av dem håller ett paraply över den andres huvud.
Lyssna

Ensiapu surussa

Käytänölisiä neuoja jokka helpottava ko tarttee olla jonku tykönä jolla oon suru.

Mikäs oon ensiapu surussa?

Ei kukhaan ihminen sovi olheen yksin surussa. Sen vuoksi Ruottin kirkko oon
koonu ajatuksia ja käytänölisiä neuoja jokka helpottava meitä toisena ihmisennä olheen jonku tykönä jolla oon suru. Surua ei saata parantaa, mutta ko ottaa ossaa surussa niin sen saattaa kevittää. Neuot tässä afisissa oon perustettu Ruottin kirkon pitkän kokemuksen pääle, kohata ja tukea ihmisiä, joila oon suru ja aateltu ensiavuksi, ensi aikana, ko kuolema sattuu. Kaikki suru oon erityinen ja kokohnaista tottuutta eli neuoa jota saattaa käyttää ei ole. Piiain se oon sen vuoksi ette niin moni tuntee ittensä epävarmaksi ko kohtaa toisen surua. Näilä neuoila Ruottin kirkko toivoo ette se saattaa auttaa monen tuntemhaan ittensä varmemaksi ja paremin valmistautunheeksi ette ei kukhaan jää yksin hänen surussa.

First Aid for Grief (Engelska)

Specific tips on how to make it easier to be there for someone who is in mourning.

Första hjälpen vid sorg - teckenspråk

Konkreta tips som gör det lättare att finnas där för någon som sörjer. Förklaras här i en teckenspråkstolkad film.

Vuosttaš veahkki morrašis (Nordsamiska)

Konkrehtalaš guigosat mat geahpidit morašdeaddji luhtte

Voestes viehkie sårkosne (Sydsamiska)

Tjïelke raerieh mah ånnetji aelhkebe darjoeh gåessie naakene sårkosne

Vuostasj viehkke surggobále (Lulesamiska)

Oajvvadusá ma álkkebun dahki surgulattja guoran gávnnut

Ensiapu surussa (Meänkieli)

Käytänölisiä neuoja jokka helpottava ko tarttee olla jonku tykönä jolla oon suru.

Ensiapu suruun (Finska)

Käytännön ohjeita surevan tukemiseen

(Arabiska) المساعدات الأوليةعند فترة الحداد

إليكم بعض النصائح التي تساعدكم في دعم الأشخاص وقت الحزن والحداد.

Vaaguno ȟaȟtiba tungakiires (Romani kaale)

Praktikaane tšikjibi tungakiiresko ȟaȟti

Angleske hilpran niga tùgalo (Resanderomani)

Cako nisani savo kerr kava tecknot lokki te asjas kori gla nàntis savo tùgar

Angluno žutipepe žalia (Romani kalderash)

Konkretno vorbi kai šai vušoris varikasko nekazo kana si ande žalia.